×
БЕСПЛАТНАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ ЮРИСТА
Главная - Другое - Правила транскрибирования гласных в зияниях

Правила транскрибирования гласных в зияниях

Правила транскрибирования гласных в зияниях

Правила чтения (произношения, транскрибирования) в русском языке


Для выполнения правильного фонетического разбора слова необходимы навыки простейшей фонетической транскрипции, передающей не привычный буквенный, а звуковой состав любого слова. Для этого, в свою очередь, требуется знать основные соотношения буквы и звука в русском языке, которые, помимо самого русского алфавита и некоторых законов графики, определяются рядом орфоэпических (произносительных) правил.

Ниже приводится свод этих правил.

1. Аканье. В русском языке, за редкими исключениями, невозможно безударное [о], буква О в начале слова или после твердых согласных в позиции без ударения читается как [а], при этом в рамках морфемы[6] может возникать чередование [о@//а]: н[о@]с – н[а]сы@, в[о@]ды – NB!

Исключения: безударное [о] в русском языке может появляться в следующих ситуациях: 1) в русских служебных словах, в первую очередь в союзах – Я знаю, [што-оÛн][7] придет; Я хочу, [штобы-выÛ] знали; большой, [но-глуÛпый]; 2) в некоторых заимствованных словах – ра@ди[о], кака@[о], б[о]а@; 3) в аббревиатурах – [о]ОН, Г[о]ЭЛРО. 2. Иканье. В русском языке, за редкими исключениями, невозможно безударное [э] в начале слова или после мягких согласных. Буквы Е, Я, иногда А, Э в позиции без ударения читаются как [и], при этом в рамках морфемы могут возникать следующие чередования: [э@//и]: [л’э@]с – [л’и]са@; [р’э@]ки –[р’и]ка@; [а@//и]: [ча@]с – [чи]сы@; [п’а@]ть – [п’и]ти@; [о@//и]: [н’о@]с – [н’и]су@; [л’о@]г – NB!

Исключения: в некоторых русских словах, в первую очередь в союзах, может произноситься безударное [э] – Чем больше, тем лучше: [чэм-боÛл’шы / т’эм-луÛтшы][8].

3. Ыканье. В русском языке, за редкими исключениями, невозможно безударное [э] в начале слова, после гласных или твердых согласных.

Буквы Е и Э в позиции без ударения читаются в этом случае как [ы], при этом в рамках морфемы могут возникать следующие чередования: [э@//ы]: ш[э@]сть – ш[ы]сти@; ц[э@]х – ц[ы]ха@; [о@//ы]: ж[о@]лтый – ж[ы]лте@ть; ш[о@]лк – NB!

Исключения: безударное [э] в русском языке может сохраняться в следующих ситуациях: 1) в некоторых заимствованных словах — ало@[э], анда@нт[э], [э]квилибри@ст; 2) в аббревиатурах – ГО[э]ЛРО; ВДНХ – 4.

Правило чтения «йотированных»[9] гласных Е, Ё, Ю, Я, И[10].В русском языке существует два способа прочтения так называемых «йотированных» гласных: 1) [Г] («чистый» гласный, без предшествующего [й]) – после мягких согласных: день – [д’э@н’], вёл – [в’о@л], люк – [л’у@к], ряд – [р’а@т], пить – [п’и@т’]; 2) [й + Г] – в следующих позициях: а) в начале слова: ель – [йэ@л’], ёж – [йо@ш], юг – [йу@к], яд – [йа@т]; б) после гласных: по[йэ@]сть, по[йо@]т, бо[йу@]сь, сто[йа@]т; в) после разделительных Ь и Ъ: отъ[йэ@]хать, пь[йо@]т, вь[йу@]га, семь[йа@], NB! Исключения: в некоторых заимствованных словах данное правило не работает, ср.: ди[йэ@]та, кли[йэ@]нт, но 5.

Правило конца слова. В русском языке, за редкими исключениями, в конце слова невозможен парный звонкий согласный. При этом в рамках морфемы могут возникать чередования звонкого согласного с соответствующим (парным) глухим: [б//п]: хле[б]а – хле[п]; [д//т]: горо[д]а – горо[т]; [з//с]: моро[з]ы – моро[с]; [г//к]: сне[г]а – сне[к]; [в’//ф’]: кро[в’]и – кро[ф’]; [ж//ш]: но[ж]и – но[ш].

NB! Исключения: в ряде случаев звонкий согласный в конце слова может сохраняться: 1) в некоторых русских словах с финальным буквосочетанием ЗВ: язв – [йа@зв], резв – [р’э@зв], трезв – [тр’э@зв]; 2) в некоторых новейших заимствованиях: ими[дж], па[б], били[нгв] и под. NB! Особым образом в орфоэпическом[11] отношении стоит в русском языке слово Бог, в словоформах которого на месте Г может произноситься и [г], и [γ][12], в результате наряду с «нормативными» чередованиями [г//к] (лу[г]а – лу[к]) или [γ//х] (Бо[γ]а – Бо[х])в языке (в конце слова перед паузой) оказывается возможным и чередование [г//х]: Бо[г]а — Бо[х]. 6. Ассимиляция[13] согласных по глухости.

В русском языке перед глухим согласным невозможен парный звонкий. В рамках морфемы при этом могут возникать чередования звонкого согласного с соответствующим (парным) глухим: [з//с]: ска[з]ать – ска[с]ка; [ж//ш]: кру[ж]ок — кру[ш]ка@; [д//т]: горо[д]ок — горо[т]ка. 7. Ассимиляция согласных по звонкости.

7. Ассимиляция согласных по звонкости. В русском языке, за редкими исключениями, перед парным звонким согласным невозможен глухой: ане[г]дот, во[г]зал, фу[д]бол, В рамках морфемы при этом могут возникать чередования глухого согласного с соответствующим (парным) звонким: [с’//з’]: про[с’]ить — про[з’]ба; [ш//ж]: вол[ш]ебник — вол[ж]ба@; [т//д]: о[т]толкнуть — о[д]жать.

NB! Непарные глухие согласные[14] в данном случае также «чередуются» с соответствующими звонкими, которые часто не входят в число «системных» русских согласных[15]. В результате получаются следующие соотношения букв и звуков: Ч ® [д’ƒж’]: алчба — ал[д’ƒж’]ба; Маньчжурия — Мань[д’ƒж’]журия; Ц ® [дƒз]: Гинцбург — Гин[дƒз]бург; Щ ® [ж:’][16]: вещдок — ве[ж:’]док; Х ® [γ]: бухгалтер — бу[γ]алтер[17].

NB! Исключение: перед согласными [в], [в’] данное правило не работает – перед ними возможны как звонкие, так и глухие согласные: [св]ат — [зв]ать; [тв’]ерь — [дв’]ерь, о[тв’]ез — по[дв’]ез и под. NB! Исключение из исключения: в случае, если после [в] или [в’] стоит парный звонкий согласный, то правило ассимиляции по звонкости глухого согласного перед [в], [в’] работает: о[т-в]оды; о[д-вд]овы; [к-в]оде — [г-вд]ове; [с-в]оплем — [з-взд]охом. 8. Ассимиляция согласных по мягкости.

В ряде случаев предшествующий твердый согласный в потоке речи уподобляется последующему мягкому. Однако одной из активных тенденций современного русского литературного произношения является устранение такого ассимилятивного смягчения, поэтому в список приводимых ниже соотношений включены только наиболее явные и бесспорные случаи, без которых, как представляется, невозможно осуществить правильный фонетический анализ русского слова. С, З + [т’] ® [с’т’] стена, растение, из темноты; С, З + [д’] ® [з’д’] сделать, здесь, везде, раздеться; С + [н’] ® [с’н’] снять, песня, коснись, ресница; З + [н’] ® [з’н’] жизнь, болезнь, разнять, разница; Н + [с’] ® [н’с’] пенсия, консилиум; Н + [з’] ® [н’з’] бензин, вонзить, претензия; Н + [ч] ® [н’ч] пончик, блинчик, кончить, ранчо, саранча; Н + [щ] ® [н’щ] банщик, каменщик, женщина; Н + [т’] ® [н’т’] бантик, континент, сантиметр; Н + [д’] ® [н’д’] кандидат, бандит, Голландия; Т + [н’] ® [т’н’] отнять, пятнистый, отнести; Д + [н’] ® [д’н’] одни, днем, поднять, водник; Г + [к’] ® [х’к’] легкий, мягкий[18].

9. Ассимиляция согласных по месту и способу образования.

В данном процессе принимает участие только определенная группа согласных, запомнить которую не составляет труда, поскольку результат фонетического изменения обычно хорошо слышен даже неподготовленным ухом[19]. Удобнее всего представить данную ассимиляцию, как и в предыдущем случае, в виде следующих соотношений: З, С + Ш ® [шш] сшить, из школы; З, С + Ж ® [жж] изжарить, сжать; Т, Д + Ч ® [чч] или [ч] летчик, переводчик; Т (ТЬ), Д + С, Ц ® [цц] или [ц] отца, моется, мыться, блюдце, председатель[20]; С, З, Ш, Ж, СТ, ЗД + Ч ® [щ] счастье, извозчик, веснушчатый, мужчина, жестче, звездчатый; С, З + Щ ® [щ] расщепить, из щели.
Удобнее всего представить данную ассимиляцию, как и в предыдущем случае, в виде следующих соотношений: З, С + Ш ® [шш] сшить, из школы; З, С + Ж ® [жж] изжарить, сжать; Т, Д + Ч ® [чч] или [ч] летчик, переводчик; Т (ТЬ), Д + С, Ц ® [цц] или [ц] отца, моется, мыться, блюдце, председатель[20]; С, З, Ш, Ж, СТ, ЗД + Ч ® [щ] счастье, извозчик, веснушчатый, мужчина, жестче, звездчатый; С, З + Щ ® [щ] расщепить, из щели. 10. Правила произношения «непроизносимых» согласных.

Консонансные[21] сочетания в русских словах, включающие так называемые «непроизносимые» согласные, представляют для учащихся большую трудность в двух отношениях: они присутствуют на письме, несмотря на то что не произносятся, и отсутствуют в речи (в транскрипции), несмотря на их наличие в письменной форме слова.

Список таких сочетаний достаточно велик, но фактически замкнут, поэтому приведем его полностью в виде следующей таблицы (см.

табл. 4). Для простоты возможная в той или иной словоформе мягкость сочетания согласных или конечного согласного в нем не учитывается.

Таблица 4 «Непроизносимые» согласные в русском языке Написание Произношение Примеры Примечания СТН [сн] меСТНый, леСТНица ЗДН [зн] звеЗДНый, праЗДНик Возможное исключение – беЗДНа РДЦ [рц] сеРДЦе Только в этом слове ЛНЦ [нц] соЛНЦе Только в этом слове СТСК [сск] туриСТСКий НТСК [нск] комендаНТСКий НДСК [нск] голлаНДСКий НГСК [нск] гонкоНГСКий РГСК [рск] петербуРГСКий ВСТВ [ств] здраВСТВуйте, чуВСТВовать Только в этих двух корнях ЛВСТВ [лств] безмоЛВСТВовать Только в этом слове НКТП [нтп’] СаНКТ-Петербург Только в этом слове СТЛ [сл] счаСТЛивый Кроме корней: -ХВАСТ- (хвСТЛливый), -КОСТ- (коСТЛявый), -СТЛ- (разоСТЛать), -ТЛ- (раСТЛить) НТСТВ [нств] агеНТСТВо ЙСТ [ст] пожалуЙСТа Только в этом слове 11. Правило произношения интервокального[22] [й].

Sic! NB! Интервокальный [й] сохраняется только перед ударным гласным или безударным [у] (очень редко – [о]).

В остальных случаях он в речи выпадает, оставляя свое мягкое влияние (то есть следующий гласный читается так, как будто он стоит после мягкого согласного).

Ср.: моя -– [майа@], но: заяц — [за@иц] моё -– [майо@] делает – [д’э@лаит] поехать – [пайэ@хат’] синяя – [с’и@н’ии] пою — [пайу@] синее – [с’и@н’ии] моются – [мо@йуца] больная – Данное правило, сформулированное на основе современных экспериментально-фонетических исследований русского произношения, отменяет в ряде случаев действие ранее установленного правила чтения «йотированных» гласных (см.

п. 4)[23], что может внести некоторую путаницу в усвоение материала.

Так, в буквосочетаниях ЯЯ, ИЕ, ЕЕ, АЯ и под.

интервокальный [й], с точки зрения графики, предполагается («йотированная» гласная буква стоит после другой гласной), однако в произношении он часто (в случае безударности второй гласной) отсутствует. Серьезные затруднения у школьников и абитуриентов может вызвать тот факт, что результаты двух видов анализа слова – фонетического и морфемного – в этом случае не совпадают: интервокальный [й], отсутствующий в фонетическом представлении слова (транскрипции), часто присутствует, тем не менее, в морфемной структуре этого слова – в качестве отдельной морфемы или ее части. Ср.: делает – [д’э@лаит] – дƒел-а^-[й]-ет или рисование – [р’исава@н’ии] – рƒис-ов^а-ни^[й]-е.

Проведение простой аналогии с «непроизносимыми» согласными, которые не всегда произносятся, но существуют в качестве компонентов морфем, может помочь снять возникающие вопросы.

Этот [й], оказавшись в другой, не интервокальной, позиции, тоже может быть произнесен и даже изображен на письме отдельной буквой, ср.: делай – [д’э@лай] – деƒл-аß-й. Данное правило актуально в большей мере для связной речи, в изолированно произнесенных словах оно не столь очевидно, однако без него транскрипция многих русских слов будет нарушать другие – бесспорные – правила произношения (в первую очередь правила а@канья и Например: [бал’ша@йа] или [чита@йэт] – примеры такого рода обычны в школьных учебниках и пособиях для абитуриентов, но их транскрипция абсолютно не соответствует современному русскому произношению.
Данное правило актуально в большей мере для связной речи, в изолированно произнесенных словах оно не столь очевидно, однако без него транскрипция многих русских слов будет нарушать другие – бесспорные – правила произношения (в первую очередь правила а@канья и Например: [бал’ша@йа] или [чита@йэт] – примеры такого рода обычны в школьных учебниках и пособиях для абитуриентов, но их транскрипция абсолютно не соответствует современному русскому произношению.

Реально существующие варианты [бал’ша@и] и [чита@ит] вызывают у учащихся внутреннее сопротивление именно потому, что они привычно «проверяют» транскрипцию слухом и при этом незаметно для себя переходят с естественного темпа говорения на замедленное произнесение по слогам. В данном случае лучше доверять правилу, чем слуху.

12. Буквы Ъ и Ь в русском языке никаких звуков не обозначают.

Ъ является только разделительным знаком, показывающим, что следующая за ним гласная буква становится «йотированной» и читается «с йотом» (отъезд – [атйэ@ст] или [ат’йэ@ст]); Ь используется и как разделительный (судья – [суд’йа@]), и как знак мягкости (пень –

Правила произношения гласных звуков

Стр 3 из 3 1. В русском языке гласные под ударением не изменяются и произносятся четко и ясно.

Ударение в слове только одно (иск­ лючение составляют сложные слова, в которых одно ударение главное — четкое, а второе слабое: водонепроницаемый, обоюдоострый и др.). Ударный гласный отличается от безудар­ ного высотой и длительностью (ударный звук более долгий).

Как было сказано выше, все безударные гласные звуки про­износятся короче. Долгота или краткость безударных гласных аависит от позиции по отношению к ударному слогу: чем даль-016 находится звук от ударного слога, тем он короче. 2. Гласные о, о, е, я изменяются количественно и качествен- в°; гласные и, э, у, ю, ы изменяются только количественно, т.е.

в безударном положении произносятся короче по отношению к ударному слогу. Примечание. Гласный э встречается в немногих словах: в местоимениях это, эта, этот, поэтому, в междометиях эх, эй, а также в словах и именах собственных, заимствованных из других языков, например: этаж, эталон, эшафот, Эльза, Эве­лина и др.

Задание эрозия экономия листовой выпадать сучковатый салютовать Произнесите вслух слова и обратите внимание на различия в произношении гласных и, э, у,ю,ыв ударном и безударном по­ложении: экстра это рис вырыть лук лютик эскалатор элипс электрический эльф рисовать лист вырывать выпад лужёный сук людоед салют 3.

Гласные а и о в предударном слоге (непосредственно пе­ред ударным) и в начале слова, независимо от места, занима­емого по отношению к ударному слогу, произносятся как а, но несколько короче.

В транскрипции этот звук имеет обоз­начение [о]. Задания 1) Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог, запом­ните произношение предыдущего звука, который звучит как а: пишется произносится пишется произносится к[а]сарь в[а]лы п[а]рок с[а]вёт зарок сады народ завод зарок сады народ завод косарь волы порок совет 2) Произнесите вслух слова, в которых гласные оно встре­чаются в начале слова (звучат как а). Помните об ударном слоге: пишется астроном агроном авторизованный отодвигать образование обращение произносится [а]строном [а]гроном [а]вторизованный [а]тодвигать [а]бразование [а]бращёние 4.

Безударные гласные а и о на втором и третьем месте перед ударением и в заударных слогах подвергаются количест­венному и качественному изменению (редукции) и звучат как звук, средний между а и ы. В транскрипции этот звук имеет условное обозначение [■*].

Задание Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог.

Сле­дите за правильным звучанием редуцированного звука [ъ] вза­мен а и о на втором и третьем местах перед ударением: пишется произносится пишется произносится парадокс п[ъ]радокс города г[ъ]орода карантин к[ъ]рантйн борода б[ъ]рода карандаш к[ъ]рандаш золотой з[ъ]лотой Задание Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог. Сле­дите за правильным произношением редуцированного звука в конце слов — [-&]: пишется произносится пишется произносится пальма пальм[ъ] осторожно осторожн[ъ] больница больнйц[ъ] болото болот[ъ] ворона ворон[ъ] голодно голодн[ъ] только тольк[ъ] сколько скольк[ъ] несколько нёскольк[ъ] нисколько нискольк[ъ] (Последние восемь слов включены, потому что часто в них пропускают мягкий звук л и вместо только, сколько, несколь­ко говорят: ток[ъ], нескок[ъ], скок[ъ] и т.п. ПРОИЗНОШЕНИЕ БЕЗУДАРНЫХ ГЛАСНЫХ е, я 5.

Безударные гласные е, я после мягких согласных в пер­вом предударном слоге произносятся как звук, средний между кие. В транскрипции он условно обозначается как [ие].

Такой же звук произносится вместо гласного а после мягких соглас­ных ч и щ.

Задание Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог.
Сле­дите за правильным произношением безударных я,еи гласно­го а после согласных ч и щ:

пишется произносится пишется произносится пятак вязать лягать мясник щадить щавель пощадить р[ие]вёть в[ие]ка п[ие]ро в[ие]сёлый ч[ие]лма ч[ие]лдон ч[ие]щоба реветь века перо весёлый чалма чалдон чащоба п[ие]так в[ие]зать л[ие]гать м[ие]снйк щ[ие]дйть щ[ие]вёль пощ[ие]дйть йЩОЬа ч^»ю\шукт 6.

Безударные гласные е, я в начале слова и после гласных в середине слова (в первом предударном слоге) произносятся как звук, средний между и и е с предшествующим ему й. В тран­скрипции он условно обозначается как [uite]. Задание [йие]дро [йие]звйть [йие]зык на[йие]ву по[йие]сок Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог, следи­те за правильным произношением безударных гласных е, я — как звук [йие]: пишется произносится пишется произносится ядро язвить язык наяву поясок единый Египет едок наезжать суета своевременно [йие]дйный [Йие]гйпет [йие]док на[йие]зжать су[йие]та воевременно сво[йие]врёменно пояснение по[йие]снёние 7.

Задание [йие]дро [йие]звйть [йие]зык на[йие]ву по[йие]сок Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог, следи­те за правильным произношением безударных гласных е, я — как звук [йие]: пишется произносится пишется произносится ядро язвить язык наяву поясок единый Египет едок наезжать суета своевременно [йие]дйный [Йие]гйпет [йие]док на[йие]зжать су[йие]та воевременно сво[йие]врёменно пояснение по[йие]снёние 7. Безударные гласные е, я во втором, третьем и других пред­ударных слогах (кроме первого), а также в заударном слоге, по­сле мягких согласных произносятся как звук, средний между и и е, но с сильной редукцией. В транскрипции этот звук имеет обозначение [ь].

Задание Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог, сле­дите за правильным произношением редуцированного звука на месте безударных е, я — [ь]: пишется произносится пишется произносится з[ь]ркала з[ь]рновой в[ь]рстовой Велико­британия зеркала зерновой верстовой Велико­британия тяготение т[ь]готёние лягушонок л[ь]гушонок мясорубка м[ь]сорубка пятилетка п[ь]тилётка поле пол[ь] доля дол[ь] горе гор[ь] воля вол[ь] 8. Безударные гласные е, я, которые находятся в начале сло­ ва, но далеко от ударного слога, произносятся как редуцирован­ ный звук ь с предшествующим й. В транскрипции он обознача­ ется как [йь].

Задание Произнесите вслух слова, четко выделяя ударный слог. Сле­дите за правильным произношением безударных гласных е, я — как [йь]: пишется произносится пишется произносится Енисей [Йь]нисёй ярлычок [йь]рлычок европеец [йь]вропёец ядовитый [йь]довйтый егоза [йь]гоза ягуар [йь]гуар естество [йь]стество яровизация [йь]ровизация Иногда безударные гласные е, я произносят как и (так назы­ваемое «иканье»). Часто также встречается неправильное произношение гласного я — его произносят одинаково как в ударном, так и безударном слогах.

Эти достаточно диалектные явления необходимо исправлять. 9. Гласный и в качестве союза, стоящего после слова, кото­ рое оканчивается на твердый согласный и гласный и в начале слова, если тому предшествует слово, которое оканчивается на твердый согласный, а также после предлогов к, в, с, из, перед и др. переходит в ы. Задание Произнесите фразы, следя за тем, чтобы и звучал как ы: пишется произносится как вы, так и мы как вы, так [ы] мы вот и мы вот [ы] мы отправились в Испанию отправились в [ьфпанию ушел из института ушел [ы]з [ы]нститута читаю с интересом читаю с [ы]нтересом вот именно вот [ы]менно Если же во фразе между словами должна быть по смыслу пау­за, например, в названии произведения, то гласный и произно­сится в таких случаях без изменения:

произносится пишется f враг и друг враг / и друг Чертопханов и Недопюскин Чертопханов / и Недопюскин лес и степь лес / и степь Нарушение правила перехода ивы является очень распро­страненным.

Особенно много делается ошибок в сочетании с предлогом в, например, говорят: «иду винститут», «еду Вита­лию», «живу визбушке» вместо: [иду вынститут], [еду выта-лию], [живу вызбушке]. 10. В русском языке много звукосочетаний из двух безудар­ных гласных: аа, оо, ао, оа, ay, оу, аи, ои, ей, ео, еу, еа.

Эти зву­косочетания встречаются в словах, а также на стыке слов, ког­да одно слово оканчивается на безударный гласный, а другое начинается с безударного гласного. а) сочетания безударных гласных аа, оо, ао, оа произносятся как два а: аа: пишется произносится заасфальтировать заасфальтировать наобум наабум воображение ваабражёние заострение заастрёние; б) в сочетаниях безударных гласных ау, оу, аи, ои, гласные а и о произносятся как редуцированный звук, в транскрипции имеющий обозначение [•»]: пишется произносится пишется произносится наугад н[ъ]угад поисковая п[ъ]исковая поудобней п[ъ]удобней наискосок н[ъ]искосок в) в сочетаниях безударных гласных ей, еу, еа, ео гласный е произносится как редуцированный звук, и в транскрипции име­ет обозначение [ь]: пишется произносится неинтересный н[ь]интерёсный неудобный н[ь]удобный необразованный необразованный реализация р[ь]ализация Задание Для освоения произношения безударных гласных в указан­ных выше звукосочетаниях проговорите вслух следующие фра­зы. Но прежде чем их произнести, обдумайте каждую и реши­те, что вы хотите сказать, с какой целью и с каким отношением к высказываемой мысли.

Также обратите внимание на знаки препинания.

аа,оо, ао, оа: аа Живут на островах. Иду по Арбату. Входите по одному!

Отправляюсь за авансом. Богатое воображение!

Прочтите на обороте. ау,оу:ьу Несмотря на упреки.

Работать по ударному! Спасибо за удовольствие. Действую по убеждению! Ответите Всем на удивление, за укрывательство.

аи,ои: ьи Посмотрите Лекции по иконографии.

на иллюстрации! Трудные наименования. Действовать по инерции. ей,еу: ьи, ьу Неиссякаемая энергия. Неуживчивый характер. Неизъяснимое волнение!

Неужели сделали? Неизбежный конец! Не уединяйтесь! ео,еа:ьа Необоснованное заявление! Она не актриса! Необыкновенное сооружение.

Это не аргумент. Говорил неоднократно. Это не оригинально.

РАБОТА НАД УДАРЕНИЕМ В СЛОВЕ Знакомство с правилами современного литературного произ­ношения — первый шаг в работе над техникой речи.

Для того чтобы научиться говорить правильно, нужно специально тре­нироваться в запоминании правил произношения и ударения в русском языке. Изучая литературное произношение, надо овладеть умени­ем наблюдать не только за своей речью, но и за речью окружаю­щих. Речь преподавателя, естественно, является образцом для студентов.

Необходимо прослушивать записи выступлений актеров, чте­цов, речь которых может служить образцом правильного про­изношения.

Полезно прослушивать по радио и телевидению вы­ступления специалистов по лингвистике, посвященные вопро­сам устной речи.

Но только слушать чужую речь мало.

Надо тренироваться, закреплять правила произношения на практике. На первоначальных этапах полезно пользоваться магнито­фоном: записывать свою речь, потом прослушивать, сверять с образцами и затем повторять запись, стараясь исправить заме­ченные отклонения от нормы. Слушая себя «со стороны», легче замечать собственные ошибки.

Освоение ударения в слове требует выработки определенных навыков и большой затраты времени.

Мы предлагаем задания, выполняя которые вы должны бу­дете размышлять над тем, на каком слоге поставить ударение, как произнести слово, имя, фамилию. Задания на ударение со­четаются с заданиями на применение различных правил орфо- ‘ эпии. Полезно, чтобы студенты, расставив ударения и проверив предварительно правильность своего произношения, слушали и контролировали друг друга.

При чтении книги, слушании речи окружающих у вас мо­гут возникать вопросы, связанные с постановкой ударения, с произношением того или иного слова. Поэтому целесооб­разно завести небольшой словарик и записывать туда слова, произношение которых вызывает сомнения. Проверять пра­вильность «сомнительных слов» следует по словарю-справоч­нику.

Задания 1. Проставьте ударение в словах. Если возникнут затрудне­ния, проверьте ударение по словарю-справочнику. 2. Если значение какого-либо слова вам будет не понятно, сверьтесь со «Словарем русского языка» С.И.Ожегова.

3. Выпишите и произнесите вслух слова, в которых встреча­ются звуки о и а в безударном положении в начале слова и в первом предударном слоге. 4. Выпишите и произнесите вслух слова, в которых звуки о и а встречаются в безударном положении во втором и третьем предударных слогах. 5. Выпишите и произнесите вслух слова со звуками е и я в безударном положении в начале слова, в первом и втором сло­гах перед ударным.

Ответьте на вопрос, есть ли разница в про­изношении безударных еияв начале слова, в первом предудар­ном слоге и во втором предударном слоге.

6. Выпишите и произнесите иностранные слова, в которых со­гласные звуки т, д,р, с перед гласным е произносятся твердо. 7. Выпишите и произнесите иностранные слова, в которых звуки т, д, р, с в соответствии с правилами русской орфоэпии перед гласным е произносятся мягко.

8. Отметьте слова, которые всегда пишутся одинаково, но в которых изменение ударения меняет их значение. Аргумент. Автобус. Алиби. Афера. Автобус. Алкоголь. Алфа­вит. Ангажировать.

Абитуриент. Занял, заняла, заняли. От­дал, отдала, отдали. Отнял, отняла, отняли. Афиняне. Египтянка. Еритик. Ксендз, ксендза, ксендзу.

Мо­нолог. Эпилог. Диалог. Ободранный, обдран; ободрано, ободраны. Ободрать, ободрал, ободрала, ободрало, ободрали.

Ворожея, ворожеи. Заговор (разные значения).

Договор. При­говор. Звоню, звонишь, звонит; звоним, звоните, звонят. От- 3Рекомендуемые страницы:Воспользуйтесь поиском по сайту:

Урок 3.

Фонетика языка: постановка произношения и транскрибирование

всегда предполагает комплексный подход, т.к.

только это позволяет достичь успеха.

Это говорит о том, что если вы будете изучать только лексику или грамматику, до настоящего живого общения вам придётся идти очень и очень долго. Таким образом, важнейшей составляющей изучения иностранного языка является ещё и освоение фонетики.

По мнению профессиональных лингвистов, разработка правильного произношения является просто необходимой. Правильное произношение обладает смыслоразличительной функцией, развивает навыки аудирования, способствует лучшему восприятию иностранной речи на слух, позволяет общаться более свободно.

Помимо этого, избавляет от языкового барьера, а также от трудностей, связанных с общением с носителями языка.

И, естественно, обладая правильным произношением, человек будет способен легко выражать мысли абсолютно на любом языке, что, собственно говоря, и является нашей целью.

И ещё одно очень важное замечание: правильное произношение – это тренировка речевого аппарата и соответствующих мышц.

А это значит, что задействуется мышечная память на произношение звуков – мозг фиксирует правильное положение органов речевого аппарата, запоминает его и в дальнейшем воспроизводит самостоятельно. Однако выработать правильное произношение нелегко, особенно самостоятельно.

По этой причине многие люди прибегают к помощи репетиторов, записываются на , обучаются по скайпу или пользуются . Всё это можете использовать и вы, но ведь наш тренинг рассчитан именно на , не так ли? Поэтому и с трудностями мы будем справляться самостоятельно.

Содержание: Соответственно, предлагаем вам эффективные рекомендации по постановке правильного произношения иностранных слов. Первое и самое главное – это то, что вы должны определить для себя, какого именно произношения хотите добиться.

Учитывая то, что во всех языках довольно много диалектов, самой оптимальной будет постановка стандартного произношения как базы.

А уже после вы сможете изучить любые другие диалекты. Следующее, что нужно сделать – это выбрать . Поискать его вы можете в Интернете или книжных магазинах.

Но помните, что чем качественнее будут аудиозаписи, тем более эффективным будет и обучение.

Так что можете поискать отзывы о найденных материалах на и , и приобрести или скачать то, что понравилось более всего. Кстати, мы рекомендуем вам обратиться к интернет-базе произношений «», где можно найти более миллиона произношений слов практически всех языков мира.

А вот небольшой список материалов на тренировку произношения различных языков: ✔ (Английский язык) ✔ (Английский язык) ✔ (Иврит) ✔ (Немецкий язык) ✔ (Французский язык) Можете просто скопировать эти названия в поисковик, и он выдаст вам сайты, где можно либо изучить материалы онлайн, а можете скачать их, перейдя по уже представленным выше ссылкам. Как только обзавелись материалом, сразу же приступайте к его использованию. Можно использовать DVD-проигрыватели или CD-плееры, но лучшим вариантом всё же будет компьютер, т.к.

он позволяет оперировать материалом наиболее удобно. Что касается сложности материала, то по большому счёту это роли не играет, хотя, конечно, лучше начинать с самых азов (букв, буквосочетаний, простых слов и предложений), методично переходя к более сложным словам и выражениям. После прослушивания каждого отдельного элемента старайтесь его правильно произнести.

Затем ещё раз повторите аудио- или видеозапись, внимательно вслушайтесь и отметьте все детали произносимого слова.

Произносить слова следует вместе с ведущим/диктором и сразу после того как произнёс он. На следующем этапе повторяйте несколько раз самостоятельно и проверяйте ещё раз.

Кроме этого, отличным методом тренировки произношения является прослушивание себя самого и сравнение с оригиналом.

Здесь потребуется использовать диктофон или микрофон и специальный звуковой редактор на компьютере.

Сравнение своего произношения с оригинальным способствует выявлению ошибок и их исправлению.

Плюс ко всему, можно использовать специальные программы для тренировки правильного произношения, например: Выше даны ссылки на скачивание торрент-файлов, но вы можете посетить и официальный сайты разработчиков этих программ, набрав название программ в поисковике и перейдя по ссылкам. Не пренебрегайте и аудиокнигами на выбранном языке – в Сети сейчас можно найти огромное количество всевозможных произведений на разных языках, к примеру:

  1. (на Немецком языке)
  2. (на Итальянском языке)
  3. (на Английском языке)
  4. (на Французском языке)
  5. (на Испанском языке)

При желании вы можете найти иностранную литературу любых жанров, от детских сказок до произведений Карлоса Кастанеды. Всё зависит от того, что вы любите читать.

Не забывайте также и о документальных и художественных кинофильмах. ВАЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ: не стремитесь к воспроизведению иностранных звуков посредством артикуляционной базы своего родного языка.

Лучше всего будет изначально прочесть описание произношения букв и звуков (смотри в конце урока), прослушать, как они произносятся, и затем имитировать речь диктора.

В дополнение к вышесказанному мы хотим познакомить вас с от американской актрисы Эми Уокер, которая научилась в идеале имитировать 21 акцент. Итак, чтобы мастерски овладеть произношением любого языка Эми Уокер рекомендует следующее: 1Во-первых, чтобы овладеть произношением какого-либо языка, вы должны быть им очарованы.

Если у вас есть просто интерес, то вы не будете досконально изучать произношение, проводить его анализ и регулярно практиковаться. Очарование – вот что реально необходимо для выработки правильного акцента, чтобы говорить так же, как носитель языка. 2Во-вторых, для успешного овладения произношением требуется слушать очень много и максимально внимательно.

Необходимо много времени уделять прослушиванию гласных, согласных и дифтонгов, отмечать все нюансы произношения, в том числе долготу, мягкость и твёрдость звуков.

3В-третьих, нужно обращать внимание на мелодику и интонации языков и акцентов.

Это имеет очень большое значение в получении звуковой картины языка.

К тому же, в зависимости от смысла, интонации могут быть разными. Например, в тайском языке одно и то же слово может иметь разные значения, исходя из того, с какой интонацией оно произнесено, как поставлено ударение и т.д. Причём интонации и мелодика могут различаться даже в разных регионах страны.

4В-четвёртых, отдельного внимания заслуживает ритм речи, т.е. как говорят носители языка – медленно или быстро, напряжённо или расслабленно, связан ли ритм с эмоциональной окраской.

К примеру, интонации и ритм русской речи могут показаться иностранцу враждебными, в то время как французская речь будет создавать впечатление чего-то романтичного. Научившись анализировать подобные особенности, вы и сами станете более осознанно применять их в своей речи на изучаемом языке. 5И в-пятых, Эми Уокер говорит, что любой язык или акцент обладает своим чувством, составляющим его суть.

Чтобы начать говорить так, как говорят носители языков, нужно стремиться почувствовать то, что чувствуют они. Можно, например, представить себя англичанином, живущим в тихом пригороде, или французом, сидящим в кафе и глядящим на Эйфелеву башню.

Подумайте о том, о чём может думать этот англичанин или француз? Как он живёт? Что его беспокоит? Какое настроение у него вызывают наблюдаемые картины и жизнь в родном месте?

Поймите внутренний мир носителя интересующего вас языка – и вы сможете говорить так же, как он.

Видео Эми Уокер набрало сотни тысяч просмотров в Интернете, а количество её поклонников регулярно увеличивается. Используйте её советы, и овладевать любым языком вам станет гораздо легче. Кстати, посмотреть видео можно по ссылке.

Теперь же не будет лишним поговорить немного о технической стороне овладения произношением иностранного языка.

Ниже мы разместили эффективную систему процесса освоения произношения, которой настоятельно рекомендуем вам воспользоваться. Представленная система очень проста, и всё, что вам нужно, это понять её суть и несколько раз потренироваться:

  • Сначала изучите алфавит и буквы, их написание и произношение.
  • Изучите правила чтения буквосочетаний.
  • Ознакомьтесь с правилами произношения всех звуков.
  • При использовании электронного учебника скопируйте все письменные упражнения в отдельный файл, а все аудиоупражнения – в отдельную папку. При использовании бумажного учебника сделайте закладки на всех упражнениях на произношение.
  • После прохождения курса или изучения материала систематически читайте вслух иноязычную литературу, чтобы отточить правильное произношение.
  • Курсы и материалы могут отличаться друг от друга, но, как правило, рассчитаны на 2-3 месяца (иногда – меньше, иногда – больше). Обучайтесь внимательно и не торопитесь.
  • После прохождения курса или освоения одного материала на постановку произношения, не менее раза в месяц занимайтесь повторно, выполняя все задания за раз – просто запускайте аудиофайлы в порядке очерёдности и полностью проходите курс заново, выполняя все аудиоупражнения.
  • Если вы выбираете учебник, убедитесь, чтобы в комплекте было аудиоприложение с примерами и упражнениями от носителей языка.
  • Приступайте к выполнению упражнений на произношение с самого первого и двигайтесь по нарастающей: сначала выполняйте задания с буквами и буквосочетаниями, затем – со словами, затем – с выражениями.
  • При выборе учебного пособия для изучения произношения иностранного языка обязательно обращайте внимание на то, имеется ли в нём вводный раздел фонетики.

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ:

  1. Нередко учебные материалы сопровождаются картинками, описывающими правильное положение органов речевого аппарата – обязательно их изучайте
  2. Для занятий вы должны обеспечить себе полную тишину, чтобы вас ничто не отвлекало
  3. Всегда используйте диктофон

Представленная система работы над произношением очень эффективна, и подходит для изучения как западных, так и восточных языков.

Для того чтобы заниматься по ней, вовсе не нужно обладать какими-то экстраординарными фонетическими способностями или исключительным музыкальным слухом, а проводить занятия можно в любое время в удобной для себя обстановке. И напоследок коснёмся ещё одной исключительно полезной и эффективной вещи, помогающей в изучении произношения иностранных слов – транскрипций. В лингвистике транскрипцией называется запись того, как звучит то или иное слово, т.е.

особенностей его произношения.

Всего транскрипций существует два вида – это фонетическая транскрипция и практическая транскрипция: 1Фонетическая транскрипция служит для максимально полной и точной передачи звучания иностранного слова.

Обучают всем премудростям фонетической транскрипции в ВУЗах, а используется она чаще всего профессиональными лингвистами для исследования редких языков и диалектов и с применением множества символов. 2Практическая транскрипция представляет собой систему примерно звучания иностранных слов, в которой используются только буквы языка-приёмника (того, на который переводится слово). Именно такую транскрипцию мы все изучали в школе.

Особых символов в практической транскрипции нет, однако записи слов могут отличаться, исходя из того, посредством какого алфавита транскрибируется слово. Другими словами, транскрипция, например, для японского языка будет отличаться от транскрипции для английского или немецкого.

Несмотря на это, процесс транскрибирования совсем не сложен, и овладеть им может любой.

Но есть, конечно, и определённые правила транскрибирования:

  1. Должен хотя бы примерно сохраняться звуковой вид транскрибируемого слова.
  2. Следует передавать особенности транскрибируемого слова, которые нельзя уловить слухом, но можно отобразить на письме (немые гласные, удвоенные согласные и т.д.)
  3. Необходимо учитывать аналогии с другими языками.
  4. Необходимо учитывать традиционные способы передачи звуков.

Естественно, практическая транскрипция не способна в полной мере передать звучание слова, как фонетическая, и на первом этапе вы, вполне вероятно, . Но в любом случае через некоторое время вы запомните, что, к примеру, в английском языке «ch» транскрибируется как [ʧ] (в зависимости от слова), а произносится как «ч».

И чтобы вы начали разбираться в этом вопросе уже сейчас, мы подобрали для вас ссылки на практические транскрипции наиболее распространённых языков. По аналогии с прошлыми уроками мы взяли для рассмотрения английский, немецкий, французский, испанский и итальянский языки: Всегда помните о том, что транскрипции позволяют лишь приблизительно понять звучание слов.

И полезны они, по большому счёту, когда требуется изучить новые слова с целью избежать серьёзных ошибок.

На практике вы можете столкнуться с тем, что одни и те же звуки звучат по-разному, и для более эффективной отработки лучше использовать именно аудиоматериалы, состоящие из речи носителей выбранного вами языка.

В следующем уроке мы изучим основы иностранного письма и чтения. Авторы: , , .

Глава VII.

Чтение слов с гласным зиянием

Стр 5 из 6 Чтение слов с ударным зиянием Зиянием, или встречей гласных, называется последовательность двух гласных звуков, относящихся к различным слогам. При таком стыке двух гласных рот остаётся открытым на всём протяжении артикуляции этих звуков, то есть как бы «зияет». Например: фиалка, театр, кооперация.

Отличие зияния от гласного диграфа состоит в том, что в диграфе обе буквы образуют один слог и читаются как один звук (монофтонг или дифтонг), а в зиянии обе гласные относятся к разным слогам и читаются каждая в отдельности. Зияние может быть ударным или безударным. В ударном зиянии ударной может быть либо первая гласная, либо вторая.

1. В случае если ударение падает на первую гласную зияния, данная гласная читается по II типу слога, а вторая редуцируется по общим правилам. Например: lion [‘lai|әn], poet [‘pou|it], real [‘ri|әl]; diamond [‘dai|әmәnd], society [sә’sai|әti], theory [‘Өi|әri]; geometrical [«Xi|ә’metrikәl], geographical [«Xi|ә’græfikәl].

2. Ударение на второй гласной зияния встречается в многосложных словах (обычно на третьем или пятом слоге от конца слова). Ударная гласная читается по правилу дактиля, а первая, неударная, сопротивляется редукции, если она стоит в начальном слоге, и редуцируется по общим правилам в середине слова.

Например: Niagara [nai|’ægәrә], biology [bai|’olәXi], triviality [«trivi|’ælәti], bibliography [«bibli|’ogrәfi].

Чтение слов с безударным зиянием В безударном зиянии ни одна из гласных не получает ударения.

1. Подобное явление встречается на стыке основы слова, оканчивающейся на гласную, и грамматического суффикса или флексии. Например: marry + ing = marrying [‘mæri|iŋ] argue + ing = arguing [‘a:gju:|iŋ] thirty + th = thirtieth [‘Өә:ti|iӨ] dirty + er = dirtier [‘dә:ti|ә] dirty + est = dirtiest [‘dә:ti|ist] 2.

Зияние гласных происходит также и в случаях прибавления лексических суффиксов, начинающихся с гласной, к основе, заканчивающейся на гласную -i-/-u-. К данным суффиксам относятся: -ent/-ant, -ence/-ance, -an, -al, -or, -ous, -us, -a, -um, -ate, -o, -on. Например: sufficient, rebellious, premium, accentuate, manual, television.

Первая буква безударного зияния (-i- или -u-) может читаться по-разному: 1) буква -i- в большинстве случаев читается либо как [i], либо как [j]: industrious [in’dΛstriәs], billion [‘biljәn]; 2) после шипящих -i-полностью редуцируется: Russia [‘rΛ∫ә], Belgium [‘belXәm]; 3) буква -u-сопротивляется редукции: continuous [kәn’tinjuәs], Samuel [‘sæmjuәl].

Запомните исключения! Второй элемент безударного зияния обычно редуцируется до нейтрального гласного [ә], либо подвергается полной редукции.

Исключение составляют конечное -о и глагольный суффикс -ate, которые не поддаются редукции: radio [‘reidiou], to radiate [tu ‘reidieit] Первые гласные безударного зияния могут влиять на чтение гласной в предыдущем ударном слоге: 1) если ударный слог является слогом I или III типа, то гласные в нём не меняют своего чтения: mention [‘men∫әn], portion [‘po:∫n]; 2) если первой гласной безударного зияния является буква -i-, то в ударном слоге она сохраняет II и IV тип чтения всех гласных, кроме самой себя: II тип слога IV тип слога a radial [‘reidiәl] a various [‘vεәriәs] o ferocious [fә’rou∫әs] o historian [his’to:riәn] e specious [‘spi:∫әs] e serious [‘siәriәs] u union [‘ju:njәn] u curious [‘kjuәriәs] Но: II → I IV → I i/y idiom [‘idiәm] i/y myriad [‘miriәd] 3) если первой гласной безударного зияния является буква -u-, то она, напротив, укорачивает все гласные, кроме себя самой: II тип слога → I a gradual [‘grædjuәl] o innocuous [i’nokjuәs] i assiduous [ә’sidjuәs] e genuine [‘Xenjuin] Но:u usual [‘ju:ǯәl] Некоторые согласные буквы перед гласными зияниями имеют специфическое чтение: 1) буквы t, c, s (с предшествующей согласной), ss передают шипящий звук [∫].При этом шипящий звук как бы поглощает последующие безударные гласные зияния, которые полностью редуцируются: nation [‘nei∫n], social [‘sou∫l].